Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - abies-alba

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 20 kutokana na 53
1 2 3 Inayofuata >>
937
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, [b]chers amis et collègues de[/b] :1: ;)

[userid=91733] et [userid=21837] assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par [userid=21383], [userid=76309] et [userid=140952], également de rudes travailleurs! ;) :)

Nous avons maintenant une rubrique [link=k_v_825_]FAQ[/link], qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années! -%!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur :1: :)

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les [url=http://www.bonuslevel.org/iphone/]jeux iPhone que je réalise[/url].

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur [url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/url] si vous voulez me joindre.
News for the site

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Too late for the happy new year...
Kinorwe For sent for et godt nytt år...
Kideni For sent for at ønske godt nytår...
Kikorasia Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,
Kiajemi خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Kiromania Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...
Kiitaliano Beh, troppo tardi per augurare buon anno...
Kihispania Es muy tarde para desear feliz año nuevo
Kibulgeri Добре де..... Твърде късно е да честитя Новата година,...
Kireno Bom... é demasiado tarde
Kiswidi Ok... för sent att önska gott nytt år
Kiholanzi Te laat voor een gelukkig nieuw jaar...
Kilithuania KÄ… gi...
Kipolishi Cóż… Za późno na życzenia noworoczne
Kikatalani Bé... És massa tard per a desitjar un bon any
Kihangeri Boldog új évet kívánni már késő
Kituruki Tamam…iyi yıl dileği için çok geç
Kiukreni Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
Kigiriki Είναι αργά για τα χρόνια πολλά...
Kijerumani Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät
Kisabia Dobro, kasno je da vam poželim Novu godinu...
Kiesperanto Nu... Tro malfrue por bondeziri pri nova jaro...
Kichina kilichorahisishwa 迟来的新年快乐
Kifini Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
Kibsonia No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Kilatvia Labi… Apsveikt jūs Jaunajā Gadā jau par vēlu,…
Kialbeni Është shumë vonë për të uruar vitin e ri
Kivietinamu Quá muộn cho lời chúc mừng năm mới....
Kibretoni Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h
Kiyahudi מאוחר מדי ל"שנה טובה"...
Kirusi Что же.… Слишком поздно поздравлять с новым годом
Kitai อวยพรปีใหม่ช้าไปหน่อย...
13
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kialbeni Të dua, zemra ime
Të dua, zemra ime
Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp?
un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas
Merci bcp

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano ti amo mio cuore
Kifaransa Je t'aime mon coeur
Kiingereza I love you my heart
Kiswidi jag älskar dig, mitt hjärta.
Kijerumani Ich liebe dich
Kibretoni Da garet a ran, ma c'halon
Kipolishi Kocham ciÄ™, moje serce.
23
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa D'une mère à son fils.
À mon fils que je n'oublie pas.
C'est une phrase extraite d'une histoire que j'ai commencé à écrire il y a deux ans. Cette phrase est gravée à l'intérieur d'un anneau qu'une maman d'origine bretonne envoie à son fils pour ses 18 ans alors qu'il a été adopté par un couple anglais à l'âge de 4 mois, car elle ne pouvait pas le garder.

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni Deus e vamm d'he mab
68
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Pour quelqu'un qui est loin
Je ne t'oublierai pas, mon ange.
Mon hirondelle, je te porterai toujours dans mon coeur.
merci à vous de m'aider à traduire ces 2 petites phrases en BRETON pour une personne qui vit loin de moi.

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni D'unan a zo deus oudon
76
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa La mort n'est que le milieu d'une longue vie....
Ceci est un dicton illustrant la Sagesse Celte :
"La mort n'est que le milieu d'une longue vie."
La mort est ici, représentée comme un "passage" à mi-chemin d'une très longue vie

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni N'eo ken 'med ar marv penn-kentañ ur vuhez hir.....
53
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa l'égoisme et la haine ont seuls une ...
l'égoisme et la haine ont seuls une patrie; la fraternité n'en a pas.
Citation de Lamartine
<edit> the comma after "patrie" with a semi-column, as it is the way the text originally reads</edit>

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania La fraternidad
Kiingereza Selfishness and loathing have only one homeland, ...
Kiitaliano l'egoismo e l'odio hanno una sola patria; la fratellanza non ne ha.
Kijerumani Die Brüderlichkeit
Kibretoni An emgarantez hag ar gasoni
31
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Fêtons aujourd'hui un postier historique
Fêtons aujourd'hui un postier historique

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni Lidomp ur poster istorel hiziv an deiz
232
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Départ en retraite de Lucien BACON
Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni Lucien Bacon o vont war e leve
156
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Genua asphalto submittere in animo non habeo....
Kibretoni N'eo ket bremañ
22
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Tomma tunnor skramlar mest.
Tomma tunnor skramlar mest.
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Tafsiri zilizokamilika
Kipolishi Puste beczki hałasują najgłośniej.
Kiingereza Empty barrels make the most noise.
Kirusi Пустая бочка пуще гремит.
Kihispania Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Kibulgeri Празните кофи тракат най-много.
Kireno Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Kiesperanto Malplenaj bareloj bruas pleje
Kireno cha Kibrazili Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Kifaransa Les fûts vides font le plus de bruit.
Kiholanzi Holle vaten
Kideni Tønder
Kilithuania Proverb
Kialbeni Fuçitë e boshe bëjnë më shumë zhurmë.
Kiromania Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Kisabia Prazna burad najveću buku prave
Kibsonia Prazne bačve čine najviše buke.
Kituruki BoÅŸ variller
Kiajemi طبل غازی
Kiitaliano I botti vuoti fanno il più grande rumore.
Kiklingoni chuSchu' qegh buy'Ha'
Kiyahudi חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Kinorwe Tomme tønner bulrer mest.
Kibretoni Fustoù goullo zo ar re drouzusañ.
Kigiriki Τα άδεια βαρέλια κάνουν τον περισσότερο θόρυβο.
Kilatini Dolia vacua strepitum maximum faciunt.
Kikatalani Els tonells buits són els que més soroll fan.
Kiarabu البارميل الفارغة تسبب معضم الضجيج
Kihangeri Az üres hordók csinálják a legnagyobb zajt.
Kiasilindi Bylur hæst í tómri tunnu.
Kifaroisi Tómar tunnur buldra mest.
Kimongolia Хоосон хэнгэрэгний дуу нь чанга
Ancient greek Οἱ βάτοι κενοί τὸν θόρυβον μέγιστον ποιοῦσιν.
Kijerumani Leere Tonnen
Kiukreni Порожня бочка дужче гримить
Kichina kilichorahisishwa 一桶不响,半桶晃荡
Kicheki Prázdné sudy zvoní nejhlasitěji.
Kichina cha jadi 一桶不響,半桶晃蕩
Kilatvia Tukša muca tālu skan.
Kislovakia Prázdne sudy zvučia najhlasnejšie.
Kiafrikana Leë vate
Kifini Tyhjät tynnyrit kolisevat eniten.
Kihindi अधजल गगरी छलकत जाय.
Kikorasia Prazne bačve
Kimasedoni Празните кофи повеќе врева прават.
110
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa Bonsoir et merci d'être venus pour ...
Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe!
Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé!

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni Noz vat deoc'h ha trugarez deoc'h da vezañ deuet
386
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Chacun est en ce monde avide d’idéal Certes...
Chacun est en ce monde avide d’idéal
Certes l’idée est noble et dope nos envies
D’idéal en amour, d’idéal en la vie
Parfois il éclot las il n’est point lors féal

Mais l’unique idéal au hasard des saisons
Fut de gérer en paix famille biens maison
Sans plaintes sans excès toujours en souriant

Mais Yann,tu es loin maintenant et même si
La douleur de ton départ est atroce
Tu resteras toujours notre ami
Comme un ange toujours présent ,au revoir!
Ton ami Loïc souffre mais sait que tu es là!

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Alle i denne verden er begærlig efter idealer.
Kibretoni Er bed-mañ zo pephini c'hoant bras dezhañ ar sklaerañ tra
181
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Il est temps pour moi de vous quitter. Nous...
Il est temps pour moi de vous quitter.

Nous nous retrouverons pour fêter mon départ lundi 9 juin à 11h30 sur la terrasse de la direction.

Pensez à prendre vos bottes en caoutchouc et parapluies des fois que le temps serait breton!

Tafsiri zilizokamilika
Kibretoni Poent eo din ho kuitaat.
79
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiajemi مردم
مردم ، ماه خدا (رمضان) با بركت و رحمت و بخشش به شما روى
آورده است...
可能是有关节日贺词一类的表述,意译即可

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza The Coming of Ramadan
Kigiriki Ο ερχομός του Ραμαζανιού
Kiarabu مجيئ رمضان
Kibretoni Deuet eo ar Ramadan
Kichina kilichorahisishwa 大家好,斋月到了,上帝保佑你,宽恕你。
1 2 3 Inayofuata >>